Updates
Welcome to Charming
Welcome to Charming, the year is now 1894. It’s time to join us and immerse yourself in scandal and drama interlaced with magic both light and dark.

Where will you fall?

Featured Stamp

Add it to your collection...

Did You Know?
Did you know? Jewelry of jet was the haute jewelry of the Victorian era. — Fallin
What she got was the opposite of what she wanted, also known as the subtitle to her marriage.
all dolled up with you


Favors Between Friends
#1
April 22nd, 1890
Dear Persephone,

I hate to start an owl by asking for a favor, but if I don't begin with the reason I'm writing I might very well write two pages and send off the owl and forget to put it in at all, so you'll have to bear with my seeming rudeness here (and, of course, you know I am putting off pleasantries only because of my own forgetfulness and not from lack of fondness). I've stumbled across an article (copy enclosed) which uses some Norse runes as source text as a basis for their theory, and they have, quite annoyingly, declined to translate the entire text and only done highlights. I can't tell if this is out of some degree of pretentiousness because they want everyone who reads this to be proficient in ancient runes, or laziness... or, perhaps worst of all, the text they're citing doesn't really support their claims and they're disinclined to say so (though I do think more highly of this journal than to assume that is the case; surely someone must have reviewed this before it was published).

Anyway, I've been trying to parse out the section relating to lunar phases with the aid of a translation book but I'm stumbling on this combination of characters here and I wonder if you could parse the meaning for me: [Norse runes]

The text talks about "beasts of the forests" (the author's translation, not mine) and the article posits that this is proof muggles were aware of the existence of werewolves at the time the text was written, but I think some more insight into how they saw the moon as connected to this is really necessary to say that conclusively, and the English translation doesn't cover any of the lunar phases section of the text at all.

Now that my favor is out of the way, how are you? It was delightful to see you (even briefly) over the Easter holiday, and I do wish you had more freedom to wander out from the school. I know it's home to you but these letters are a poor substitute for your company. I'm including a new tea I've found that I think you might like; it has rose petals in it, which is very sophisticated (though I'm not sure you can taste them — mostly I taste the lavender, I think).

Yours,
Juliana

Persephone Fenwick


Prof. Marlowe Forfang



Jules

Possibly Related Threads…
Thread / Author Replies Views Last Post
Last Post by Fitzroy Prewett
December 30, 2019 – 6:52 PM
Last Post by Zelda Darrow
March 16, 2019 – 6:36 PM
View a Printable Version


Users browsing this thread: 1 Guest(s)
Forum Jump:
·